• Tartalom

54/2014. (III. 3.) Korm. rendelet

54/2014. (III. 3.) Korm. rendelet

Magyarország Kormánya és az Indonéz Köztársaság Kormánya között az Indonéz Köztársaság részére Magyarország által nyújtandó kedvezményes hitel általános feltételeiről, eljárási rendjéről, intézményi hátteréről és pénzügyi kereteiről szóló keretmegállapodás szövegének kihirdetéséről1

2014.09.05.

1. § A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és az Indonéz Köztársaság Kormánya között az Indonéz Köztársaság részére Magyarország által nyújtandó kedvezményes hitel általános feltételeiről, eljárási rendjéről, intézményi hátteréről és pénzügyi kereteiről szóló keretmegállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának elismerésére.

2. §2 A Kormány a Megállapodást e rendelettel kihirdeti.

3. §3 A Megállapodás hiteles angol nyelvű szövege és magyar nyelvű hivatalos fordítása a következő:

“FRAME AGREEMENT
between the Government of Hungary and the Government of the Republic of Indonesia concerning general terms and procedures, institutional arrangements and financial frames for granting of Hungarian concessional credits to the Republic of Indonesia
Article 1
Definitions
In the present agreement:
1. concessional credit: export credit tied to procurement of goods and/or services originating from Hungary and supported officially through interest rate support and insurance with a concessionality level not less than 35 per cent;
2. mixed credits: associated financing packages of concessionary credits mixed with grants. The overall concessionality level of a package set forth in the OECD rules is calculated on the basis of the interest subsidy and the grant part, the latter includes but not exceed the amount of the risk premium;
3. concessionality level: the difference between the nominal value of the concessional credit and the discounted present value of the future debt service payable by the borrower, expressed as a percentage of the nominal value of the concessional credit;
4. grant element: the part of the concessional credit's nominal capital value, non-repayable by the borrower;
5. OECD Arrangement: OECD Arrangement on Officially Supported Export Credits effective on the day of contracting;
Article 2
General objectives
1.) To strengthen the cooperation between Hungary and the Republic of Indonesia, the Government of Hungary has offered non refundable official support through interest rate support and grant element under its concessional credit program for deliveries of Hungarian goods and related services available for financing high priority development projects of the Republic of Indonesia selected based on the Indonesian prevailing regulations.
2.) The Government of Indonesia accepts the concessional credit line and, acting in accordance with its own legal system and international obligations, supports the realisation of the present framework programme of concessional credit ensuring the repayment of the credit spent and its additional charges through signing of the present Agreement by the Ministry of Finance and Ministry of National Development Planning / National Development Planning Agency (Bappenas).
Article 3
Financial frame
1.) An indicative financial frame of USD 50.000.000 is made available for financing of mutually approved project in the period of two years from the signing of this Agreement. The definitive engagement arises on the basis of the individual credit agreements concluded with the Hungarian Export Import Bank Pte. Ltd. (further on: Eximbank).
2.) Tenor of the credits disbursed under the concessional credit line shall be 19,5 years, which includes maximum 2 years grace period. The disbursement period is maximum 4 years.
3.) The individual credit agreement shall contain the definition of the starting point and disbursement period in compliance with this agreement.
4.) The interest rates shall be 0,05% in order to meet the concessionality level at least 35% and will be stipulated in the individual credit agreements and it remains constant for the whole tenor of the credit.
Article 4
Utilisation of the concessional credit line
1.) The concessional credit line can be utilised for the realisation of projects not objected by signers of the OECD Arrangement during the procedure in conformity with the acceptance rules of the OECD Arrangement and the consultation procedure, respectively.
2.) The mutually selected projects will be realised by exports of Hungarian goods and related services through companies registered in Hungary. The financing realised under the concessional credit line may include the foreign content in cases if at least 50 per cent of the export realised by companies registered in Hungary qualifies as of Hungarian origin. The concessional credit line can be utilised for the realisation of the mutually selected projects according to the Annex of the present Agreement.
3.) The Government of Indonesia or the executing agency appointed by it for realisation of the selected projects chooses, in conformity with its internal rules, acting in accordance with the Good Procurement Practice for ODA (Official Development Assistance), companies registered in Hungary (further on: exporter) and gives the Ministry for National Economy of Hungary information about its decisions.
Article 5
Acceptance procedure
1.) The Indonesian Party assigns the Executing Agency to discuss the Project Cycle Procedure with the Hungarian Party which shall be documented on expert level.
2.) The Contracting Parties, for acceptance of the projects financed under the credit line as per the present Agreement, will follow the procedure below:
1. The exporter and the buyer/importer elaborate the export contract on the realisation of the project.
2. The Party of Indonesia approves the export contract concluded and gives a written notice about this to the Hungarian Party.
3. The Hungarian Party will confirm in writing the export contract approved by the Party of Indonesia.
Article 6
Disbursement of the concessional credits
1.) Detailed conditions of the concessional credits provided to finance the projects accepted by the Contracting Parties are to be stipulated in the individual credit agreements between the Ministry of Finance of Indonesia as the borrower, representing the Government of the Republic of Indonesia on the one part and Eximbank as the creditor on the other.
2.) Eximbank, for the account of its own resources, lends, up to the amount of credit line agreed in the present Agreement, concessional credits to the Ministry of Finance of Indonesia for the realisation of the accepted projects. The measure of the financing is 100 per cent of the value of the accepted projects and the grant part.
3.) Eximbank and the Hungarian Export Credit Insurance Pte. Ltd. (MEHIB), in accordance with the international obligations, notify beforehand their intention to lend concessional credits related to the particular projects. After successful execution of the procedure of approval Eximbank gives notes to the importer/buyer and the exporter, and the Contracting Parties, respectively.
Article 7
Taxes, fees
1.) The Contracting Parties are obliged to pay the taxes, fees and other public charges arising on the basis of the execution of the present Agreement in their own country. These costs cannot be paid from the individual concessional credits.
2.) Costs arising during the particular credit agreements shall be paid by the parties of the credit agreements in their own country and they cannot be charged on the individual concessional credits.
3.) During the reimbursement of the loan and the payment of the interest the amounts to be paid cannot be decreased by the tax levied by the Republic of Indonesia or other amounts arising as a result of other payment obligations.
4.) As for the Indonesian Party, tax exemption and relief shall be in accordance with the prevailing tax laws and regulations.
Article 8
Dispute Settlement
The Contracting Parties shall settle any dispute in connection with the Agreement in the course of direct negotiations.
Article 9
Governing Law
Individual credit agreements shall be governed by the laws of Hungary.
Article 10
Closing provisions
1.) The present Agreement shall enter into force on the thirtieth (30th) day after the date of the latter notification in which the Contracting Parties indicate the completion of the legal requirements for the entry into force. The present Agreement will be valid for a period of two years from the entry into force of the Agreement.
2.) Provisions of the present Agreement, even after their expiry, shall be applicable for those projects accepted and financed on the basis of the particular credit agreements concluded according to the present Agreement.
3.) The present Agreement may be cancelled in writing through diplomatic channels with prior mutual discussion among the Contracting Parties. In this case the Agreement shall abate on the 30th (thirtieth) day of the other Contracting Party's receipt of the notification about cancellation.
4.) The Contracting Parties may amend or supplement the present Agreement at their common will and agreement through the way of exchange of diplomatic notes. These amendments and supplements shall come into force according to point 1 of this Article.
5.) This agreement shall in no way prejudice the obligations of Hungary as a member state of the European Union. Consequently the provisions of the present Agreement shall not be invoked or interpreted in such a way as to invalidate or otherwise affect the obligations of Hungary imposed by the Treaties on which the European Union is founded.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, have signed this Frame Agreement.
DONE in duplicate in Budapest on the 12th day of December. in 2013 in the English language.
    For the Government of Hungary    For the Government of the Republic of Indonesia
    ................................................................    ................................................................
ANNEX ON
PROJECTS PROPOSED FOR REALISATION ON THE BASIS OF THE AGREEMENT ON A FRAMEWORK PROGRAM FOR FINANCIAL CO-OPERATION BETWEEN HUNGARY AND THE REPUBLIC OF INDONESIA

1.) IKK Water Supply Program and Small Water Treatment Plant for Water Scarcity Area

KERETMEGÁLLAPODÁS
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS AZ INDONÉZ KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA KÖZÖTT AZ INDONÉZ KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRE MAGYARORSZÁG ÁLTAL NYÚJTANDÓ KEDVEZMÉNYES HITEL ÁLTALÁNOS FELTÉTELEIRŐL, ELJÁRÁSI RENDJÉRŐL, INTÉZMÉNYI HÁTTERÉRŐL ÉS PÉNZÜGYI KERETEIRŐL
1. cikk
Meghatározások
Jelen Megállapodás alkalmazásában:
1. kedvezményes hitel: olyan kamattámogatás és biztosítás útján állami támogatásban részesülő, Magyarországról származó áruk és/vagy szolgáltatások beszerzéséhez kötött exporthitel, amelyben a kedvezmény mértéke legalább 35%;
2. vegyes hitelek: olyan pénzügyi csomag, amely egyaránt tartalmaz kedvezményes hitelt és adományokat. Az OECD szabályok értelmében a csomag összesített kedvezményeinek mértéke a kamattámogatás és a legfeljebb a kockázati felár összegével megegyező adományelem alapján kerül kiszámításra;
3. kedvezményezettség mértéke: a hitel névértéke és a hitelfelvevő által a jövőbeni adósságszolgálat diszkontált jelenértéke közötti különbség, a kedvezményes hitel névértékének százalékában kifejezve;
4. adományelem: a kedvezményes hitel névleges tőkeértékének a hitelfelvevő által vissza nem térítendő része;
5. OECD Megállapodás: a hivatalosan támogatott exporthitelekről szóló OECD megállapodás szerződéskötéskor hatályos változata.
2. cikk
Általános célkitűzések
1.) A Magyarország és az Indonéz Köztársaság közötti együttműködés erősítése érdekében Magyarország Kormánya vissza nem térítendő hivatalos támogatás nyújtását ajánlja fel egyrészt kamattámogatás, másrészt adományelem formájában a kedvezményes hitel program keretében, amelynek részeként az Indonéz Köztársaság kiemelt programjainak a finanszírozása kapcsán magyar termékek szállítására és kapcsolódó szolgáltatások nyújtására kerül sor a hatályos indonéz szabályozás szerint.
2.) Az Indonéz Köztársaság Kormánya elfogadja a kedvezményes hitelkeretet, és – saját jogrendszerével, illetve az ország nemzetközi kötelezettségvállalásaival összhangban – támogatja a jelen kedvezményes hitel program megvalósítását, továbbá a jelen Megállapodásnak a Pénzügyminisztérium és a Nemzeti Fejlesztési és Tervezési Minisztérium / Nemzeti Fejlesztési és Tervezési Ügynökség (Bappenas) által történő aláírásával garanciát vállal a felhasznált hitelkeret és annak járulékos költségei visszafizetésére.
3. cikk
Pénzügyi keretek
1.) A kölcsönösen elfogadott projektek finanszírozására 50.000.000 USD összegű indikatív keretösszeg kerül rendelkezésre bocsátásra a jelen Megállapodás aláírásától számított két éven belül. Konkrét kötelezettségvállalás a Magyar Export Import Bank Zrt.-vel (a továbbiakban: Eximbank) aláírt egyes hitelszerződések alapján keletkezik.
2.) A kedvezményes hitelkeret alapján folyósított hitelek futamideje 19,5 év, mely maximum 2 év türelmi időt foglal magába. A folyósítási időszak maximum 4 év.
3.) A hitel törlesztésének kezdőnapja és a folyósítási időszak az egyedi hitelszerződésben kerül meghatározásra jelen Megállapodással összhangban.
4.) A kamatláb 0,05%, amely megfelelő a minimum 35% kedvezményezettségi szinthez, és az egyes hitelszerződésekben kerül rögzítésre, és a hitel teljes futamideje alatt változatlan.
4. cikk
A kedvezményes hitelkeret felhasználása
1.) A kedvezményes hitelkeret olyan projektek finanszírozására használható fel, amelyekkel szemben az OECD Megállapodás aláírói nem emeltek kifogást, illetve amelyeket a konzultációs eljárás során elfogadtak.
2.) A Felek kölcsönös megegyezésével kiválasztott projektek megvalósítása magyar termékek és kapcsolódó szolgáltatások Magyarországon bejegyzett gazdasági társaságok részvételével történő exportját jelenti. Nem magyar származású árucikkekre, illetve szolgáltatásokra akkor nyújtható finanszírozás a kedvezményes hitelkeret terhére, ha a Magyarországon bejegyzett gazdasági társaságok exportjának legalább 50 százaléka magyar eredetűnek minősül. A kedvezményes hitelkeret jelen Megállapodás mellékletében szereplő közösen kiválasztott projektek megvalósítására használható fel.
3.) Az Indonéz Köztársaság Kormánya, illetve a kiválasztott projektek lebonyolításával általa megbízott ügynökség jogosult kiválasztani a Magyarországon bejegyzett gazdasági társaságokat (a továbbiakban: exportőrök) saját belső szabályozásával, valamint a hivatalos fejlesztési támogatásokra (ODA) vonatkozó Jó Beszerzési Gyakorlattal összhangban, és ezzel kapcsolatos döntéséről Magyarország Nemzetgazdasági Minisztériumát tájékoztatja.
5. cikk
Befogadási eljárás
1.) Az Indonéz Fél kijelöli a végrehajtó ügynökséget, mely megvitatja a magyar féllel a projektmegvalósítási folyamatot, amely szakértői szinten kerül rögzítésre.
2.) Jelen Megállapodás alapján a hitelkeretből finanszírozandó projektek befogadásához a Szerződő Felek az alábbi eljárást követik:
1. Az exportőr és a vevő/importőr elkészíti a projekt megvalósításához szükséges exportszerződést.
2. Az Indonéz Fél jóváhagyja az elkészített exportszerződést, és erről írásos értesítést küld a Magyar Félnek.
3. A Magyar Fél írásban megerősíti az Indonéz Fél által jóváhagyott exportszerződést.
6. cikk
A kedvezményes hitelek folyósítása
1.) A Szerződő Felek által jóváhagyott projektek finanszírozására nyújtott kedvezményes hitelek részletes feltételeit az Indonéz Köztársaság Kormányának képviseletében eljáró indonéz Pénzügyminisztérium (mint hitelfelvevő) és az Eximbank (mint hitelező) között létrejött egyedi hitelszerződésekben kell szabályozni.
2.) Az Eximbank saját forrása terhére a kedvezményes hitel névértékének összegéig kedvezményes hiteleket nyújt az Indonéz Köztársaság Pénzügyminisztériumának a jóváhagyott projektek megvalósítására. A finanszírozás mértéke a jóváhagyott projektek értékének 100 százaléka, valamint az adományelem értéke.
3.) Az Eximbank és a Magyar Exporthitel Biztosító Zrt. (MEHIB) a nemzetközi kötelezettségek szerint előzetesen bejelenti az egyedi projekthez kapcsolódó hitel nyújtásának szándékát. A jóváhagyási folyamat sikeres lezárása után az Eximbank tájékoztatja az importőrt/vásárlót és az exportőrt, valamint a Szerződő Feleket.
7. cikk
Adók és költségek
1.) A Szerződő Felek kötelesek megfizetni a jelen Megállapodás végrehajtásával összefüggésben a saját országukban felmerülő adókat, illetékeket és egyéb közterheket. Ezek a költségek az egyes kedvezményes hitelekből nem fizethetők ki.
2.) Az egyedi hitelszerződések kapcsán saját országukban felmerülő költségeket a hitelszerződést aláíró felek kötelesek megfizetni, az ilyen jellegű költségek nem finanszírozhatóak a kedvezményes hitelek terhére.
3.) A hiteltörlesztés és a kamatfizetés által érintett összegek nem csökkenthetők az Indonéz Köztársaság által kivetett adókkal vagy más fizetési kötelezettségvállalások összegével.
4.) Az Indonéz Fél vonatkozásában az adómentesség és kedvezmény a hatályos adójogszabályok szerint történik.
8. cikk
Jogviták rendezése
A Szerződő Felek a jelen Megállapodással kapcsolatos minden vitás kérdést közvetlen tárgyalások útján rendezik.
9. cikk
Irányadó jog
Az egyedi hitelszerződésekre Magyarország jogszabályai az irányadóak.
10. cikk
Záró rendelkezések
1.) A jelen Megállapodás a két ország hatályba lépéshez szükséges jogi előírásainak teljesüléséről szóló későbbi értesítést követő 30. napon lép hatályba, és a jelen Megállapodás hatályba lépésétől számított két évig marad hatályban.
2.) Jelen Megállapodás rendelkezései a Megállapodás megszűnését követően is érvényesek a jelen Megállapodás értelmében megkötött egyedi hitelszerződések alapján jóváhagyott és finanszírozott projektekre.
3.) Jelen Megállapodást bármelyik Szerződő Fél előzetes kölcsönös egyeztetés alapján diplomáciai úton írásban felmondhatja. Ebben az esetben a Megállapodás a felmondásról szóló értesítésnek a másik Szerződő Fél által történt kézhezvételét követő 30. (harmincadik) napon hatályát veszti.
4.) A Szerződő Felek jogosultak a jelen Megállapodást közös akarattal, kölcsönös megegyezéssel diplomáciai jegyzékváltás útján módosítani vagy kiegészíteni. Az ilyen módosítások és kiegészítések a jelen cikk 1) pontjában meghatározottak szerint válnak hatályossá.
5.) Jelen Megállapodás nem befolyásolhatja Magyarország Európai Uniós tagságából fakadó kötelezettségeit. Következésképpen jelen Megállapodás rendelkezéseire nem lehet úgy hivatkozni, illetve azok nem értelmezhetők oly módon, mely érvénytelenítené, vagy egyéb módon befolyásolná Magyarország azon kötelezettségeit, melyek az Európai Unió alapító szerződéseiből erednek.
A fentiek hiteléül alulírottal aláírták ezt a keretmegállapodást.
Aláírásra került Budapest, 2013. év december hónap 12. napján, angol nyelven, két eredeti példányban.
    Magyarország Kormánya nevében    Az Indonéz Köztársaság Kormánya nevében
    ................................................................    ................................................................
Melléklet:
Magyarország és az Indonéz Köztársaság közötti pénzügyi együttműködési keretprogram alapján megvalósításra javasolt projektek listája

1. IKK Vízellátási Program és Kis kapacitású víztisztítók vízhiányos területekre

4. § (1) Ez a rendelet – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba, és a Megállapodás hatályvesztésének a Megállapodás 10. cikk 1. pontjában meghatározott időpontjában hatályát veszti.

(2) A 2. § és a 3. § a Megállapodás hatálybalépésének a Megállapodás 10. cikk 1. pontjában meghatározott időpontjában lép hatályba.4

(3) A Megállapodás, illetve a 2. § és a 3. § hatálybalépésének naptári napját, valamint a Megállapodás, illetve e rendelet hatályvesztésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.5

(4)6 E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről a külgazdasági ügyekért felelős miniszter gondoskodik.

5. §7

1

A rendelet a 4. § (1) bekezdése alapján hatályát vesztette 2016. május 25. napjával.

2

A 2. § a 4. § (2) bekezdése alapján a Megállapodás hatálybalépésének a Megállapodás 10. cikk 1. pontjában meghatározott időpontjában lép hatályba. A 13/2014. (V. 16.) KüM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2014. május 25.

3

A 3. § a 4. § (2) bekezdése alapján a Megállapodás hatálybalépésének a Megállapodás 10. cikk 1. pontjában meghatározott időpontjában lép hatályba. A 13/2014. (V. 16.) KüM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2014. május 25.

4

A 13/2014. (V. 16.) KüM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2014. május 25.

6

A 4. § (4) bekezdése a 221/2014. (IX. 4.) Korm. rendelet 809. §-a szerint módosított szöveg.

7

Az 5. § a 2010: CXXX. törvény 12. § (2) bekezdése alapján hatályát vesztette.

  • Másolás a vágólapra
  • Nyomtatás
  • Hatályos
  • Már nem hatályos
  • Még nem hatályos
  • Módosulni fog
  • Időállapotok
  • Adott napon hatályos
  • Közlönyállapot
  • Indokolás
Jelmagyarázat Lap tetejére